何とも挑戦的なタイトルですが。しかも流行りに乗っかっているというか。まあそこは無視してください。あとファッションの話ではありません。
A J2E translator, car enthusiast, book lover, photographer, and rock keyboardist. Don't think, just let it flow. 「訳す」をベースとした言葉のお仕事従事者。
何とも挑戦的なタイトルですが。しかも流行りに乗っかっているというか。まあそこは無視してください。あとファッションの話ではありません。
けっこう間があいてしまったけど、Web上で参照できる翻訳者向けリソース第三弾。
先月中旬から担当していた仕事についてなんだけど。
この仕事をしていれば誰でも一度は遭遇しているであろう「タダで訳してよ」案件、もとい、「タダで訳してよ」問題。語り尽くされた感は否めないけど、まあ思うところを。
ここのところ納期だいたい二ヶ月くらいの大型長期案件がちらほら続いている。
正直まあ嫌いじゃない、大型長期案件は。もちろん各案件の条件にもよるんだけど。それなりに収入面で一応安心できるはできるし。
とはいえ、やっぱりそんな楽じゃないよねっていう。