この仕事(翻訳)してると一に調べ物、二に調べ物、三に調べ物、そして四に調べ物。
とにかく調べ物しないと仕事のスタート地点にさえたどり着けないっていう。で、調べ物に関しては、やっぱり最近はWebを使っての調べ物が主流。もちろん図書館を使ったり、関係省庁とか企業の方に連絡したり、っていう方法もあるけど、やはり主流はWebっていう。
でWebでの調べ物、当然普通の人もググったりとかそういうのやってるだろうなーと勝手に思い込んでいたのをぶち壊した一つのイベント、って感じの話。
この話自体は3,4年くらい前の話です。
A J2E translator, car enthusiast, book lover, photographer, and rock keyboardist. Don't think, just let it flow. 「訳す」をベースとした言葉のお仕事従事者。